Untitled
Elena Georgiou translated from Greek by Madalena Daleziou I the siren sounded strange… first time a new sound invaded our lives harsh, clanging mother’s eyes widened and I tried in vain to translate the shadows I had yet to learn the meaning of fear piles got left behind diving masks, sandals fishnets, laughter for a swim that was never to be life as we knew it was over II in words unspoken utterances unsaid laughs unheard dreams unfulfilled hopes discarded homelands lost the blue that faded… |
Άτιτλο
Έλενα Γεωργίου I η σειρήνα ακούστηκε περίεργα...πρώτη φορά καινούριος ήχος στη ζωή μας σκληρός, μεταλλικός τα μάτια της μάνας αλάφιασαν και γω άδικα προσπαθούσα να μεταφράσω τις σκιές δεν είχα μάθει ακόμα φόβος τι θα πει μείναν σορός εκεί μάσκες, πέδιλα απόχες, γέλια για ένα κολύμπι που δεν έγινε η ζωή όπως την ξέραμε είχε τελειώσει II στις λέξεις τις αμίλητες τα λόγια τα ανείπωτα στα γέλια τα ανήκουστα στα όνειρα τα ανεκπλήρωτα στις ελπίδες τις πεταμένες στις πατρίδες τις χαμένες στο μπλε που ξεθώριασε... |